zaterdag 12 juni 2010

Zucchero - Così celeste

Titel: Zo hemels

Van Zucchero een live versie samen met de Marokkaan Cheb Mami.


LET OP: IN DEZE LIVE VERSIE WORDT NIET DE HELE TEKST GEZONGEN!

Un altro sole, quando viene sera
Sta colorando l'anima mia
Potrebbe essere, di chi spera
Ma nel mio cuore è solo mia!
E mi fa piangere e sospirare
così celeste, she's my baby!
E mi fa ridere, bestemmiare
e brucia il fuoco, she's my baby!
Gli occhi si allagano, e la ninfea
galleggia in fiore, che maggio sia
e per amarti meglio, amore mio
figliamo rose, lo voglio anch'io
E mi fa vivere, e accende il giorno
così celeste, she's my baby
Come un pianeta che mi gira intorno
e brucia il fuoco she's my baby!
Lei lo fa come avesse sete
Oh I don't know
Sulla mia pelle
lieve come neve!
E mi fa piangere e sospirare
così celeste, she's my baby!
E mi fa ridere, bestemmiare
e brucia il fuoco, she's my baby!
Lei mi fa vivere e accende il giorno
così celeste, she's my baby!
Come un pianeta che mi gira intorno
e brucia il fuoco, she's my baby
Potrebbe essere, di chi spera
Ma nel mio cuore,...è mia!

Als de avond valt, wordt mijn ziel
door een nieuwe zon gekleurd
Mogelijk behoort ze al iemand toe
maar in mijn hart is ze van mij alleen!
en ze laat me huilen en verlangen
zo hemels, she's my baby!
En ze maakt me aan het lachen, vloeken
en het vuur brandt, she's my baby!
De ogen worden overspoeld, en de waterlelie
drijft bloeiend, laat het mei zijn
en om beter van je te houden, schat
laten we rozen werpen, dat wil ik ook.
En ze laat me leven en maakt de dag aan
zo hemels, she's my baby!
Als een planeet die om me heen draait
en het vuur brandt, she's my baby!
Zij doet het alsof ze dorst heeft
Oh I don't know
op mijn huid
licht als sneeuw!
En ze laat me huilen en verlangen
zo hemels, she's my baby!
En ze maakt me aan het lachen, vloeken
en het vuur brandt, she's my baby!
En ze laat me leven en maakt de dag aan
zo hemels, she's my baby!
Als een planeet die om me heen draait
en het vuur brandt, she's my baby!
Mogelijk behoort ze al iemand toe
maar in mijn hart is ze,... van mij!

4 opmerkingen:

  1. ik heb de dvd van zucchero,nu weet ik eindelijk wat hij zingt!!bedankt

    BeantwoordenVerwijderen
  2. zou je diamante ook willen vertalen?

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Cheb Mami is eingenlijk van Algerije, maar dat maakt nietveel uit, de muziek en de tekst zijn prachtig, evenals deze site trouwens. Grazie!

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Cheb Mami is Algerijns en niet marokaan

    BeantwoordenVerwijderen

Grazie mille !
Bedankt voor je reactie!

René