Van Zucchero een live versie samen met de Marokkaan Cheb Mami.
LET OP: IN DEZE LIVE VERSIE WORDT NIET DE HELE TEKST GEZONGEN!
Un altro sole, quando viene sera Sta colorando l'anima mia Potrebbe essere, di chi spera Ma nel mio cuore è solo mia! E mi fa piangere e sospirare così celeste, she's my baby! E mi fa ridere, bestemmiare e brucia il fuoco, she's my baby! Gli occhi si allagano, e la ninfea galleggia in fiore, che maggio sia e per amarti meglio, amore mio figliamo rose, lo voglio anch'io E mi fa vivere, e accende il giorno così celeste, she's my baby Come un pianeta che mi gira intorno e brucia il fuoco she's my baby! Lei lo fa come avesse sete Oh I don't know Sulla mia pelle lieve come neve! E mi fa piangere e sospirare così celeste, she's my baby! E mi fa ridere, bestemmiare e brucia il fuoco, she's my baby! Lei mi fa vivere e accende il giorno così celeste, she's my baby! Come un pianeta che mi gira intorno e brucia il fuoco, she's my baby Potrebbe essere, di chi spera Ma nel mio cuore,...è mia! | Als de avond valt, wordt mijn ziel door een nieuwe zon gekleurd Mogelijk behoort ze al iemand toe maar in mijn hart is ze van mij alleen! en ze laat me huilen en verlangen zo hemels, she's my baby! En ze maakt me aan het lachen, vloeken en het vuur brandt, she's my baby! De ogen worden overspoeld, en de waterlelie drijft bloeiend, laat het mei zijn en om beter van je te houden, schat laten we rozen werpen, dat wil ik ook. En ze laat me leven en maakt de dag aan zo hemels, she's my baby! Als een planeet die om me heen draait en het vuur brandt, she's my baby! Zij doet het alsof ze dorst heeft Oh I don't know op mijn huid licht als sneeuw! En ze laat me huilen en verlangen zo hemels, she's my baby! En ze maakt me aan het lachen, vloeken en het vuur brandt, she's my baby! En ze laat me leven en maakt de dag aan zo hemels, she's my baby! Als een planeet die om me heen draait en het vuur brandt, she's my baby! Mogelijk behoort ze al iemand toe maar in mijn hart is ze,... van mij! |
ik heb de dvd van zucchero,nu weet ik eindelijk wat hij zingt!!bedankt
BeantwoordenVerwijderenzou je diamante ook willen vertalen?
BeantwoordenVerwijderenCheb Mami is eingenlijk van Algerije, maar dat maakt nietveel uit, de muziek en de tekst zijn prachtig, evenals deze site trouwens. Grazie!
BeantwoordenVerwijderenCheb Mami is Algerijns en niet marokaan
BeantwoordenVerwijderen